![]() ![]() This phrase occurs 223 times in the Peshitta Old Testament 219 of those are from the mouth of YHWH-Yehovah introducing Himself to Moses and the Prophets. Fifty of these name Jesus The Messiah.Īnother Aramaic name for God is "Ena na". The Aramaic NT text has "MarYah" 215 times. They have the titles- "Theos" (God) and "Kurios" (Lord). The Greek manuscripts do not contain the name of God. ![]() The Aramaic New Testament alone, of all ancient NT's, contains the Name of God. There are also 220 pages of notes, illustrating how the Aramaic Peshitta is the original from which the Greek text is translated, in hundreds of graphically illustrated examples of variant readings in Greek compared to the Aramaic readings, from Matthew to Revelation. I challenge any lover of scripture to read and compare this to any Greek or Latin based translation of the New Testament. The best thing I ever did was to translate and publish the Aramaic New Testament in English. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |